Abstract

Cross-Cultural Adaptation of English Version of lightheadedness Symptom Scale in Punjabi

The lightheadedness Symptom Scale chiefly focuses
on symptoms of proprioception disorders, that square
measure anxiety and involuntary symptoms. until
currently valid and culturally tailored Punjabi version
of lightheadedness Symptom Scale has not been
created nonetheless, this study can describe the
interpretation of the initial 34-item version of VSS into
Punjabi language and its psychological science
analysis in people with Benign attack point
lightheadedness. The society adaptation of a health
standing self-administered questionnaires to be used in
a very new region, culture or language needs a
particular methodology so as to achieve equivalence
between the initial supply and target languages. the
variation of psychological scale may be a complicated
task that needs orderly coming up with concerning its
content maintenance, psychological science properties,
and general validity for the meant population.
Methods: The study has been split into 2 elements.
English version of lightheadedness Symptom Scale are
translated into Punjabi language following tips given
by of Beaton. within the second section the translated
lightheadedness Symptom Scale are then tested for its
responsibility in persons with Benign attack point
lightheadedness. Results: check retest responsibility
and internal consistency was calculated to see internal
consistency Cronbach’s alpha, Split-Half (odd-even)
correlation and Spearman-Brown Prophecy were
calculated from the reading taken on Punjabi
lightheadedness Symptom Scale doubly when the forty
eight hour. Calculated readings of Cronbach’s alpha
square measure zero.998, SplitHalf (odd even)
correlation is zero.996, Spearman-Brown Prophecy is
zero.997. check retest intra-rater responsibility
calculated for Punjabi lightheadedness Symptom Scale

in A is zero.998 . Conclusion: The translated version
of lightheadedness Symptom Scale has been
incontestable to be reliable, valid, acceptable and easy
to know by the patients. knowledge analysis show
satisfactory high internal consistency and additionally
the translated version was able to differentiate
population with giddiness and while not giddiness.
Keywords: society adaptation; Translation;
lightheadedness Symptom Scale; psychological
science analysis. per Yardley lightheadedness
Symptom Scale (VSS) may be a unwellness specific
form used wide in clinical settings.


Author(s): Hardeep Kaur

Abstract | PDF

Share This Article